海外で話題になったアニメ・漫画のネタとか
6月4日に、フランスの出版社Glenatから
『ベルセルク プレステージエディション』の第1巻が発売されました。
フランスの出版社Pika Editionから今年1月に発売された
『とんがり帽子のアトリエ グリモワールエディション』と合わせて、
SNS上ではフランスの出版社による素晴らしいデザインを賞賛する声のほか、
なぜ英語版にはないのかと羨む声もあがっています。
ベルセルク
フランス版プレステージエディションの初公開
とんがり帽子のアトリエ
グリモワールエディション
1. 海外の名無しさん
うわ、めちゃくちゃかっこいいね。正直このエディションが英語で出ても良いと思う。
英語のデラックスエディションの良いコンパクトな代わりになりそう。
2. 海外の名無しさん
ヨーロッパエディションはいつも本当に美しくて上品だ。アメリカも見習ってくれ。
3. 海外の名無しさん
>>2
この辺りじゃ上品な事なんてしないんだ(ペッ)
4. 海外の名無しさん
英語のデラックスエディションより断然良い。
5. 海外の名無しさん
>>5
Whaaaat? lol
英語版は大きいだけじゃなくて背表紙も良いし合皮だよ。
それには同意できないな。
6. 海外の名無しさん
>>5
このGlenat版の方が背表紙が優れてると思うし、3 in 1オムニバスのデラックスエディションのサイズは個人的にメリットを感じないな。
カバーの素材は自分には重要じゃない。
7. 海外の名無しさん
遅すぎることなんてないし、これはフランス語を学ぶいい理由になるね haha
8. 海外の名無しさん
見た目が素晴らしい
9. 海外の名無しさん
ウィウィ ベルセルク, クロワッサン トゥ グレイプポン.
フランス語はあまり上手く話せないけど、フレンチトーストは好きだから、多分これもチェックすると思うよ。
10. 海外の名無しさん
フランス語ができて良かった!これはすごく良いね。
11. 海外の名無しさん
Holy shit, B1レベルのフランス語を使うことになりそうだ
12. 海外の名無しさん
うわ、これディスプレイ用にデラックス版と一緒に並べたくなる。すごく良い見た目だ。
13. 海外の名無しさん
フランス人は何でも手に入れる 🙁
14. 海外の名無しさん
フランスは本当にマンガに力を入れてるよ。
住むまで信じてなかったけど、ガソリンスタンドですら4~5種類のマンガが10~20冊売られてたんだ。
15. 海外の名無しさん
なんで他の言語はカラーページがあるのに、英語はいつもモノクロなんだろう 🙁
見た目はすごく良いし、言葉が分かればすぐに買うのに。楽しんでね 🙂
16. 海外の名無しさん
また!?なんでヨーロッパ版は自分が持ってるアメリカ版よりずっと見た目がいいんだろう。他の言語が読めたら助かるんだけどな。
17. 海外の名無しさん
とんがり帽子のアトリエ ジェラシーエディション
18. 海外の名無しさん
そろそろフランス語覚える時かも
19. 海外の名無しさん
This is lovely.
20. 海外の名無しさん
ああ、めちゃくちゃ匂いを嗅ぎたい。多分他のマンガと同じ匂いがするんだろうけど…
でも、もっといい匂いがするはず。
21. 海外の名無しさん
うわ、これアメリカでも絶対売れるのに。
どうやって代理購入するか考えないと。
22. 海外の名無しさん
わたし持ってるよ!!すごく素敵だよ〜
23. 海外の名無しさん
さっきはフランス版ベルセルクデラックスが流れてきて、今度はこれ。
勘弁して…😔
フランスの出版社の力の入れ具合はすごいですね。
オマケ
アメリカの出版社もけっこうすごいです。
米Dark Horseから7月29日に発売される『プラネテス デラックスエディション』
日本でも出さねえかなあ
乙嫁語りの豪華版は買ったけど
凄いな、名作にはこういう豪華装丁も似合う。かつての浮世絵が大量消費されていたように、大衆文化が元である日本の漫画の単行本も「長期の保存」は意識してないだろうしね……(保存用に外気に触れないようにして厳重に封印してあっても印刷の都合で色褪せていく)
今はデータ化できると言っても、後年でも物理書籍として楽しめる方法は残しておきたいなぁ
文化の歴史あるフランスって感じすごいな
認めたものは徹底的にageる姿勢、素直に感服します
日本語版でも欲しいけど引っ越しもあるし買えないかな
本が売れなくなった欧米の出版業で
主力商品になっちゃったからじゃね
昔は売れるかどうかもわからんゴミ扱いだった
重いわ